<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/ntlh-i/biblerss/ntlh/26/12/rss?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://bibliafeativa.com.br/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>NTLH - Nova Tradução Linguagem de Hoje</title>
	  <link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/ntlh/26-ezekiel/12-chapter?ord=050726</link>
	</image>
	<title>NTLH - Nova Tradução Linguagem de Hoje</title>
	<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/ntlh/26-ezekiel/12-chapter?ord=050726</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>pt-br</language>
	<copyright>Bíblia</copyright>
	<description>Ezequiel capítulo 12</description>
	<item>
		<title>Ezequiel capítulo 12</title>
		<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/ntlh/26-ezekiel/12-chapter?ord=050726</link>
		<guid>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/ntlh/26-ezekiel/12-chapter?ord=050726</guid>
		<pubDate>Thu, 07 May 2026 12:07:54 +0000</pubDate>
		<description>
				 O SENHOR falou comigo assim: 
				 —Homem mortal, você está vivendo no meio de um povo desobediente. Eles têm olhos, mas não vêem nada; têm ouvidos, mas não ouvem nada, pois são rebeldes. 
				 —Agora, homem mortal, arrume uma trouxa como se você fosse um refugiado e saia antes do cair da noite. Deixe que todos vejam que você está saindo para ir a algum lugar. Pode ser que aqueles rebeldes o vejam. 
				 Para que eles possam vê-lo, arrume durante o dia a sua bagagem de refugiado; e então faça com que eles vejam você partir à noitinha, como quem está indo para o cativeiro. 
				 Enquanto eles estiverem olhando, abra um buraco na parede da sua casa e saia por ele com a sua trouxa. 
				 Deixe que eles o vejam pôr a trouxa nas costas e saia no escuro, com o rosto coberto, para que você não possa ver aonde vai. O que você fizer será um aviso para os israelitas. 
				 Eu fiz o que o SENHOR mandou. Naquele dia, arrumei uma bagagem como se fosse um refugiado. E naquela tarde, quando estava escurecendo, fiz com as minhas próprias mãos um buraco na parede e saí. E eles me viram quando coloquei a trouxa nas costas e fui embora. 
				 Na manhã seguinte, o SENHOR me disse: 
				 —Homem mortal, esses israelitas rebeldes estão lhe perguntando o que você está fazendo. 
				 Agora, diga-lhes aquilo que eu, o SENHOR Deus, estou dizendo a eles. Esta mensagem é para o príncipe que governa em Jerusalém e para todo o povo que mora ali. 
				 Diga-lhes que o que você fez é um sinal daquilo que vai acontecer com eles. Serão refugiados, serão levados para o cativeiro. 
				 O príncipe que os está governando porá a sua trouxa nas costas no escuro e escapará por um buraco aberto no muro para ele. Ele cobrirá o rosto e não verá para onde estará indo. 
				 Mas eu prepararei a minha armadilha e o apanharei nela. Depois, eu o levarei para a cidade de Babilônia, onde ele morrerá sem chegar a vê-la. 
				 Espalharei em todas as direções todos os que vivem em volta dele, os seus conselheiros e os seus guardas; e haverá gente procurando matá-los. 
				 —Quando eu os espalhar entre as outras nações e por países estrangeiros, eles ficarão sabendo que eu sou o SENHOR. 
				 Deixarei alguns escaparem da guerra, da fome e das doenças, de modo que, lá no meio das nações, eles compreenderão o quanto as suas ações foram vergonhosas e reconhecerão que eu sou o SENHOR. 
				 O SENHOR falou assim comigo: 
				 —Homem mortal, trema de medo quando você comer e estremeça quando beber. 
				 Diga ao povo deste país que esta é a mensagem do SENHOR Deus para a gente de Jerusalém que ainda está vivendo na sua terra. Quando eles comerem, estremecerão; e, quando beberem, tremerão de medo. Tudo o que existe na terra deles será tirado, pois todos os que vivem ali são gente violenta. 
				 As cidades que agora estão cheias de gente serão destruídas, e o país vai virar um deserto. Aí eles ficarão sabendo que eu sou o SENHOR. 
				 O SENHOR falou comigo assim: 
				 —Homem mortal, por que é que o povo de Israel repete este provérbio: “O tempo passa, e as profecias dão em nada”? 
				 Agora, diga a essa gente aquilo que eu, o SENHOR Deus, penso a respeito disso. Eu vou acabar com esse provérbio; ele nunca mais será repetido em Israel. Diga isto: “O tempo chegou, e o que foi dito está se cumprindo. ” 
				 —Não haverá mais visões falsas nem profecias enganadoras no meio do povo de Israel. 
				 Eu, o SENHOR, falarei, e o que eu disser acontecerá. Não haverá mais demoras. Povo rebelde, vocês ainda estarão vivos quando eu fizer o que prometi. Eu, o SENHOR Deus, falei. 
				 O SENHOR me disse: 
				 —Homem mortal, os israelitas pensam que as visões que você tem e as suas profecias são a respeito de um futuro que está longe. 
				 Por isso, diga a eles o que eu, o SENHOR Deus, estou dizendo: “Não haverá mais demoras. O que eu disse vai acontecer. ” Eu, o SENHOR Deus, falei. 
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>