<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title>NTLH - Nova Tradução Linguagem de Hoje</title>
  <subtitle>Cantares de Salomão capítulo 8</subtitle>
  <link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/ntlh-i/biblerss/ntlh/22/8/atom?format=raw" rel="self" />
  <link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/ntlh/22-song-of-songs/8-chapter?ord=050726" />
  <id>tag:/bibliafeativa.com.br,2026-05-07:20260507</id>
  <updated>2026-05-07T03:45:52+00:00</updated>
  	<entry>
      	<title>Cantares de Salomão capítulo 8</title>
          <link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/ntlh/22-song-of-songs/8-chapter?ord=050726" />
          <id>tag:/bibliafeativa.com.br,2026-05-07:20260507</id>
          <updated>2026-05-07T03:45:52+00:00</updated>
          <summary>
				 Que bom seria se você fosse meu irmão, se tivesse sido amamentado por minha mãe! Então, se eu me encontrasse com você na rua, poderia beijá-lo, e ninguém se importaria. 
				 Eu o levaria para a casa da minha mãe, e você me ensinaria. Eu lhe daria vinho com especiarias e o meu vinho de romãs para você beber. 
				 A sua mão esquerda estaria debaixo da minha cabeça, e a direita me abraçaria. 
				 Prometam, mulheres de Jerusalém, que vocês não vão perturbar o nosso amor. 
				 Quem é esta que vem subindo do deserto, de braço dado com o seu querido? 
				 Grave o meu nome no seu coração e no anel que está no seu dedo. O amor é tão poderoso como a morte; e a paixão é tão forte como a sepultura. O amor e a paixão explodem em chamas e queimam como fogo furioso. 
				 Nenhuma quantidade de água pode apagar o amor, e nenhum rio pode afogá-lo. Se alguém quisesse comprar o amor e por ele oferecesse as suas riquezas, receberia somente o desprezo. 
				 Nós temos uma irmãzinha que ainda tem seios pequenos. O que faremos por nossa irmãzinha quando um rapaz quiser namorá-la? 
				 Se ela for uma muralha, nós a defenderemos com uma torre de prata. Se ela for uma porta, nós a reforçaremos com sarrafos de cedro. 
				 Eu sou uma muralha, e os meus seios são as suas torres. Por isso, o meu amado está certo de que estou bem protegida e segura. 
				 Salomão tinha uma plantação de uvas num lugar chamado Baal-Hamom. Ele escolheu lavradores para cuidarem dela; cada um tinha de lhe pagar mil barras de prata. 
				 Eu também tenho uma plantação de uvas e faço dela o que quero. Salomão, venha receber as suas mil barras. Lavradores, venham receber duzentas barras pelo seu trabalho. 
				 Minha querida, os meus companheiros estão querendo ouvi-la. Eu também quero ouvir a sua voz no jardim. 
				 Venha depressa, meu amado, correndo como uma gazela, como um filhote de corço, que salta sobre os montes perfumosos. 
			</summary>
          <author>
          	<name>Bíblia</name>
              <email>admin@/bibliafeativa.com.br</email>
			</author>
	</entry>
</feed>