<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/ntlh-i/biblerss/ntlh/22/5/rss?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://bibliafeativa.com.br/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>NTLH - Nova Tradução Linguagem de Hoje</title>
	  <link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/ntlh/22-song-of-songs/5-chapter?ord=050726</link>
	</image>
	<title>NTLH - Nova Tradução Linguagem de Hoje</title>
	<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/ntlh/22-song-of-songs/5-chapter?ord=050726</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>pt-br</language>
	<copyright>Bíblia</copyright>
	<description>Cantares de Salomão capítulo 5</description>
	<item>
		<title>Cantares de Salomão capítulo 5</title>
		<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/ntlh/22-song-of-songs/5-chapter?ord=050726</link>
		<guid>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/ntlh/22-song-of-songs/5-chapter?ord=050726</guid>
		<pubDate>Thu, 07 May 2026 00:01:39 +0000</pubDate>
		<description>
				 Já entrei no meu jardim, minha noiva, minha querida. Estou colhendo mirra e outras plantas perfumosas; estou comendo o meu favo de mel e bebendo o meu vinho e o meu leite. 
				 Eu dormia, mas o meu coração estava acordado. Então ouvi o meu amado bater na porta. 
				 Eu já tirei a roupa; será que preciso me vestir de novo? Já lavei os pés; por que sujá-los outra vez? 
				 O meu amor passou a mão pela abertura da porta, e o meu coração estremeceu. 
				 Eu já estava pronta para deixar o meu querido entrar. As minhas mãos estavam cobertas de mirra, e os meus dedos também, e eu segurava o trinco da porta. 
				 Então abri a porta para o meu amor, mas ele já havia ido embora. Como eu queria ouvir a sua voz! Procurei-o, porém não o pude achar; chamei-o, mas ele não respondeu. 
				 Os guardas que patrulhavam a cidade me encontraram; eles me bateram e me machucaram; e os guardas das muralhas da cidade me arrancaram a capa. 
				 Prometam, mulheres de Jerusalém: se vocês encontrarem o meu amado, digam que estou morrendo de amor. 
				 Você, a mais bela das mulheres, responda: será que o seu amado é melhor do que os outros? O que é que ele tem de tão maravilhoso para fazermos essa promessa a você? 
				 ( 10 - 11 ) Entre dez mil homens, o meu amado é o mais bonito e o mais forte. O seu belo rosto é corado; os seus cabelos são compridos, e ondulados, e pretos como as penas de um corvo. 
				 ( 10 - 11 ) Entre dez mil homens, o meu amado é o mais bonito e o mais forte. O seu belo rosto é corado; os seus cabelos são compridos, e ondulados, e pretos como as penas de um corvo. 
				 Os seus olhos são como os olhos das pombas na beira de um riacho; pombas brancas como leite, banhando-se ao lado da correnteza. 
				 O seu rosto é bonito como um jardim de plantas perfumosas. Os seus lábios são como lírios que deixam cair pingos de mirra preciosa. 
				 As suas mãos são bem-feitas e enfeitadas com anéis de ouro e pedras preciosas. A sua cintura é como marfim polido, coberto de safiras. 
				 As suas pernas são colunas de mármore assentadas sobre bases de ouro puro. O meu amado parece um dos montes Líbanos e é elegante como os cedros. 
				 É doce beijar a sua boca, e tudo nele me agrada. Assim é o meu amado, assim é o meu noivo, mulheres de Jerusalém. 
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>