according to the appearance
Ezequiel 1:4-28
4
E comecei a ver, e eis que havia um vento tempestuoso procedente do norte, uma grande massa de nuvens e um fogo cintilante, e havia ao redor dela uma claridade, e do meio dele procedia algo que tinha o aspecto de electro, do meio do fogo.
5
E do meio dele procedia a semelhança de quatro criaturas viventes, e seu aspecto era o seguinte: elas tinham a semelhança de homem terreno.
6
E [ cada ] uma tinha quatro faces, e [ cada ] uma delas, quatro asas.
7
E seus pés eram pés retos e a planta de seus pés era como a planta do pé de um bezerro; e reluziam como que com o brilho de cobre brunido.
8
E havia mãos de homem debaixo das suas asas nos seus quatro lados, e as quatro tinham suas faces e suas asas.
9
Suas asas estavam unidas umas às outras. Não se viravam ao irem; cada uma ia diretamente para a frente.
10
E quanto à semelhança das suas faces, as quatro tinham uma face de homem, com uma face de leão à direita, e as quatro tinham uma face de touro à esquerda; as quatro tinham também uma face de águia.
11
Assim eram as suas faces. E suas asas separavam-se para cima. Cada uma tinha duas unidas entre si e duas cobrindo seu corpo.
12
E cada uma delas ia diretamente para a frente. Elas iam aonde quer que o espírito se inclinava a ir. Não se viravam ao irem.
13
E quanto à semelhança das criaturas viventes, seu aspecto era como o de brasas de fogo. Algo como a aparência de tochas movia-se para lá e para cá entre as criaturas viventes, e o fogo era resplendente, e do fogo procediam relâmpagos.
14
E da parte das criaturas viventes, saíam correndo e retornavam com o aspecto de relâmpagos.
15
Enquanto eu via as criaturas viventes, ora, eis que havia uma só roda na terra ao lado das criaturas viventes, junto às quatro faces de cada uma.
16
Quanto ao aspecto das rodas e da sua estrutura, era como o brilho de crisólito; e as quatro tinham uma só semelhança. E seu aspecto e sua estrutura eram como quando uma roda mostra estar no meio de uma roda.
17
Quando iam, iam pelos seus quatro lados respectivos. Não se viravam para outro lado ao irem.
18
E quanto às suas cambotas, eram de tal altura que metiam medo; e suas cambotas estavam cheias de olhos ao redor das quatro.
19
E quando as criaturas viventes iam, as rodas iam ao lado delas, e quando as criaturas viventes se elevavam da terra, as rodas se elevavam.
20
Iam aonde quer que o espírito se inclinava a ir, [ inclinando-se ] o espírito a ir para lá; e as próprias rodas se elevavam bem ao lado delas, porque o espírito da criatura vivente estava nas rodas.
21
Quando iam, estas iam; e quando paravam, estas paravam; e quando se elevavam da terra, as rodas se elevavam bem ao lado delas, porque o espírito da criatura vivente estava nas rodas.
22
E sobre as cabeças das criaturas viventes havia a semelhança duma expansão igual à cintilação de gelo que mete medo, estendida acima das suas cabeças.
23
E debaixo da expansão, suas asas eram retas, uma em direção à outra. Cada uma tinha duas asas cobrindo este lado e cada uma tinha duas cobrindo aquele lado do seu corpo.
24
E eu estava ouvindo o ruído de suas asas quando iam, um ruído igual ao de vastas águas, igual ao som do Todo-poderoso, o ruído dum tumulto, igual ao ruído dum acampamento. Quando paravam, abaixavam as suas asas.
25
E veio a haver uma voz acima da expansão que havia sobre a sua cabeça. ( Quando paravam, abaixavam as suas asas. )
26
E acima da expansão que havia sobre a sua cabeça havia algo da aparência de pedra de safira, a semelhança dum trono. E sobre a semelhança do trono havia nele, por cima, a semelhança de alguém com aspecto de homem terreno.
27
E eu estava vendo algo semelhante ao brilho de electro, semelhante ao aspecto do fogo, em todo o redor, por dentro, da aparência dos seus quadris para cima; e da aparência dos seus quadris para baixo vi algo semelhante ao aspecto do fogo, e ele tinha uma claridade em todo o redor.
28
Havia algo semelhante ao aspecto do arco que vem a haver numa massa de nuvens no dia duma chuvada. Assim era a aparência da claridade ao redor. Tinha o aspecto da semelhança da glória de Jeová. Quando cheguei a ver [ isto ], então me lancei com a face [ por terra ] e comecei a ouvir a voz de alguém falando.
Ezequiel 8:4
E eis que estava ali a glória do Deus de Israel, igual à aparência que eu tinha visto no vale plano.
Ezequiel 9:3
E no que se referia à glória do Deus de Israel, foi retirada de cima dos querubins sobre os quais viera a estar [ e levada ] para o limiar da casa, e ele começou a chamar o homem vestido de linho, sobre cujos quadris havia o tinteiro de secretário.
Ezequiel 10:1-22
1
E eu continuei a ver, e eis que havia na expansão sobre a cabeça dos querubins algo como pedra de safira, como o aspecto da semelhança de um trono, aparecendo por cima deles.
2
E ele passou a dizer ao homem vestido de linho, sim, dizendo: “Entra no meio da rodagem, por baixo dos querubins, e enche as concavidades de ambas as tuas mãos com brasas de fogo [ tiradas ] de entre os querubins, e atira-as sobre a cidade. ” Ele entrou, pois, diante dos meus olhos.
3
E os querubins estavam de pé à direita da casa quando o homem entrou, e a nuvem enchia o pátio interno.
4
E a glória de Jeová passou a elevar-se de cima dos querubins, até ao limiar da casa, e a casa ficou aos poucos cheia da nuvem e o próprio pátio estava cheio da claridade da glória de Jeová.
5
E o próprio ruído das asas dos querubins fez-se ouvir no pátio externo como o som de quando o Deus Todo-poderoso fala.
6
E aconteceu, quando ele ordenou ao homem vestido de linho, dizendo: “Toma fogo de entre a rodagem, de entre os querubins”, que ele passou a entrar e a ficar de pé ao lado da roda.
7
O querubim estendeu então a sua mão de entre os querubins para o fogo que havia entre os querubins e [ o ] carregou e pôs nas concavidades das mãos daquele que estava vestido de linho, que [ o ] tomou então e saiu.
8
E viu-se que os querubins tinham debaixo das suas asas a representação da mão de um homem terreno.
9
E continuei a ver, e eis que havia quatro rodas ao lado dos querubins, uma roda ao lado de um querubim e uma roda ao lado de outro querubim, e o aspecto das rodas era como o brilho duma pedra de crisólito.
10
E quanto ao seu aspecto, as quatro tinham a mesma semelhança, assim como quando se mostra haver uma roda no meio de uma roda.
11
Quando iam, iam para os seus quatro lados. Não mudavam de direção ao irem, porque iam atrás do lugar para onde estava virada a cabeça. Não mudavam de direção ao irem.
12
E toda a sua carne, e suas costas, e suas mãos, e suas asas, e as rodas estavam cheias de olhos em todo o redor. Os quatro tinham as suas rodas.
13
Quanto às rodas, clamava-se para elas aos meus ouvidos: “Ó rodagem! ”
14
E [ cada ] um tinha quatro faces. A primeira face era a face do querubim, e a segunda face era a face de um homem terreno, e a terceira era a face de um leão, e a quarta era a face de uma águia.
15
E os querubins elevavam-se — era a [ mesma ] criatura vivente que eu tinha visto junto ao rio Quebar —
16
e quando os querubins iam, as rodas iam ao lado deles; e quando os querubins levantavam as suas asas para estarem alto acima da terra, as rodas não mudavam de direção, sim, elas mesmas, do lado deles.
17
Quando eles ficavam parados, elas ficavam paradas; e quando se elevavam, elevavam-se com eles, porque havia nelas o espírito da criatura vivente.
18
E a glória de Jeová passou a sair de cima do limiar da casa e a parar sobre os querubins.
19
E os querubins levantaram então as suas asas e se elevaram da terra diante dos meus olhos. Quando saíam, as rodas também estavam bem perto deles; e começaram a parar junto à entrada oriental do portão da casa de Jeová, e havia sobre eles a glória do Deus de Israel, de cima.
20
Esta é a criatura vivente que eu tinha visto debaixo do Deus de Israel junto ao rio Quebar, de modo que vim a saber que eram querubins.
21
Quanto aos quatro, [ cada ] um tinha quatro faces e [ cada ] um tinha quatro asas, e sob as suas asas havia a semelhança das mãos de um homem terreno.
22
E quanto à semelhança das suas faces, eram as faces cuja aparência eu tinha visto junto ao rio Quebar, eram as mesmas. Eles iam, cada um, diretamente para a frente.
Ezequiel 11:22
E os querubins levantaram então suas asas, e as rodas estavam perto deles, e a glória do Deus de Israel estava sobre eles, de cima.
Ezequiel 11:23
E a glória de Jeová subia de sobre o meio da cidade e começou a ficar parada sobre o monte que está ao oriente da cidade.
to destroy the city
Ezequiel 9:1
E ele passou a clamar em alta voz aos meus ouvidos, dizendo: “Cheguem-se os que fixam sua atenção na cidade, cada um com a sua arma na mão para arruinar! ”
Ezequiel 9:5
E àqueles [ outros ] ele disse aos meus ouvidos: “Passai pela cidade, atrás dele, e golpeai. Não deixeis o vosso olho ter dó e não tenhais compaixão.
Ezequiel 32:18
“Filho do homem, lamenta a massa de gente do Egito e faze-a descer, a ela e as filhas de nações majestosas, à terra lá embaixo, com os que descem ao poço.
Jeremias 1:10
Vê, comissionei-te no dia de hoje para estares sobre as nações e sobre os reinos, para desarraigares, e para demolires, e para destruíres, e para derrubares, para construíres e para plantares. ”
Apocalipse 11:3-6
3
E farei as minhas duas testemunhas profetizar por mil duzentos e sessenta dias trajadas de saco. ”
4
Estas são [ simbolizadas pelas ] duas oliveiras e [ pelos ] dois candelabros, e estão em pé diante do Senhor da terra.
5
E, se alguém quer causar-lhes dano, sai fogo das suas bocas e devora os seus inimigos; e se alguém quiser causar-lhes dano, terá de ser morto desta maneira.
6
Estas têm autoridade para fechar o céu, para que não caia chuva durante os dias do seu profetizar, e têm autoridade sobre as águas, para transformá-las em sangue, e para golpear a terra com toda sorte de praga, quantas vezes quiserem.
the river
Ezequiel 1:3
veio a haver a palavra de Jeová especificamente para Ezequiel, filho de Buzi, o sacerdote, na terra dos caldeus, junto ao rio Quebar, e naquele lugar veio a estar sobre ele a mão de Jeová.
Ezequiel 3:23
Levantei-me, pois, e saí ao vale plano, e eis que estava ali parada a glória de Jeová, igual à glória que eu tinha visto junto ao rio Quebar, e eu fui lançar-me com a minha face [ por terra ].