How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
Jeremias 51:20-24
20
“Tu és para mim uma clava, como armas de guerra, e por meio de ti hei de espatifar nações e por meio de ti vou arruinar reinos.
21
E por meio de ti vou espatifar o cavalo e seu cavaleiro e por meio de ti vou espatifar o carro de guerra e aquele que anda nele.
22
E por meio de ti vou espatifar homem e mulher, e por meio de ti vou espatifar o velho e o rapaz, e por meio de ti vou espatifar o jovem e a virgem.
23
E por meio de ti vou espatifar o pastor e a sua grei, e por meio de ti vou espatifar o lavrador e sua junta [ de animais ], e por meio de ti vou espatifar governadores e delegados governantes.
24
E vou retribuir a Babilônia e a todos os habitantes da Caldéia toda a sua maldade que cometeram em Sião diante dos vossos olhos”, é a pronunciação de Jeová.
Isaías 14:4-6
4
que terás de encetar esta expressão proverbial contra o rei de Babilônia e dizer: “Como cessou aquele que compelia [ outros ] a trabalhar, [ como ] cessou a opressão!
5
Jeová destroçou o bastão dos iníquos, a vara dos governantes,
6
aquele que incessantemente golpeava povos em fúria com um golpe, aquele que subjugava nações em pura ira, com perseguição sem freio.
Isaías 14:12-17
12
“Como caíste do céu, ó tu brilhante, filho da alva! Como foste cortado rente à terra, tu que prostravas as nações!
13
No que se refere a ti, disseste no teu coração: ‘Subirei aos céus. Enaltecerei o meu trono acima das estrelas de Deus e assentar-me-ei no monte de reunião, nas partes mais remotas do norte.
14
Subirei acima dos altos das nuvens; assemelhar-me-ei ao Altíssimo. ’
15
“Todavia, no Seol serás precipitado, nas partes mais remotas do poço.
16
Os que te virem te fitarão; examinar-te-ão de perto, [ dizendo: ] ‘É este o homem que agitava a terra, que fazia tremer os reinos,
17
que fez o solo produtivo como o ermo, que lhe derrubou as próprias cidades, que nem aos seus prisioneiros abriu o caminho para casa? ’
Apocalipse 18:16
dizendo: ‘Ai, ai — a grande cidade, trajada de linho fino, e de púrpura, e de escarlate, e ricamente adornada de enfeite de ouro, e pedra preciosa, e pérola,