<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/biblerss/tnm/9/11/rss?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://bibliafeativa.com.br/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	  <link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/9-1-samuel/11-chapter?ord=062726</link>
	</image>
	<title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/9-1-samuel/11-chapter?ord=062726</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>pt-br</language>
	<copyright>Bíblia</copyright>
	<description>1 Samuel capítulo 11</description>
	<item>
		<title>1 Samuel capítulo 11</title>
		<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/9-1-samuel/11-chapter?ord=062726</link>
		<guid>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/9-1-samuel/11-chapter?ord=062726</guid>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2026 11:26:35 +0000</pubDate>
		<description>
				E Naás, o amonita, passou a subir e a acampar-se contra Jabes de Gileade. Em vista disso, todos os homens de Jabes disseram a Naás: “Conclui conosco um pacto para que te sirvamos. ”
				Naás, o amonita, disse-lhes então: “Nesta condição o concluirei convosco, na condição de se furar todo olho direito vosso, e terei de pô-lo como vitupério sobre todo o Israel. ”
				Os anciãos de Jabes, por sua vez, disseram-lhe: “Dá-nos um prazo de sete dias e enviaremos mensageiros a todo o território de Israel, e se não houver quem nos salve, então teremos de sair a ti. ”
				Então os mensageiros vieram a Gibeá de Saul e falaram as palavras aos ouvidos do povo, e todo o povo começou a levantar a sua voz e a chorar.
				Mas, eis que vinha Saul do campo, atrás da manada, e Saul passou a dizer: “Que há com o povo, que eles estão chorando? ” E começaram a relatar-lhe as palavras dos homens de Jabes.
				E o espírito de Deus tornou-se ativo em Saul ao ouvir ele estas palavras e acendeu-se muito a sua ira.
				De modo que tomou uma junta de touros e os cortou em pedaços, e enviou estes a todo o território de Israel pela mão dos mensageiros, dizendo: “Quem de nós não sair como seguidor de Saul e de Samuel, assim se fará ao seu gado vacum! ” E o pavor de Jeová começou a cair sobre o povo, de modo que saíram como um só homem.
				Ele fez então a soma deles em Bezeque e os filhos de Israel somaram trezentos mil, e os homens de Judá, trinta mil.
				Disseram então aos mensageiros que tinham vindo: “Isto é o que direis aos homens de Jabes de Gileade: ‘Amanhã, quando esquentar o sol, haverá salvação para vós. ’” Com isso, os mensageiros foram e o comunicaram aos homens de Jabes, e estes passaram a alegrar-se.
				Conseqüentemente, os homens de Jabes disseram: “Amanhã sairemos a vós e tereis de fazer conosco de acordo com tudo o que for bom aos vossos olhos. ”
				E sucedeu, no dia seguinte, que Saul passou a pôr o povo em três companhias; e abriram caminho até o meio do acampamento, durante a vigília da madrugada, e foram golpear os amonitas até o dia esquentar. Quando se mostrou haver alguns que restaram, então foram espalhados e não restaram entre eles dois juntos.
				E o povo começou a dizer a Samuel: “Quem é que diz: ‘É Saul quem há de ser rei sobre nós? ’ Entregai os homens para que os entreguemos à morte. ”
				No entanto, Saul disse: “Homem algum deve ser morto no dia de hoje, porque hoje Jeová realizou uma salvação em Israel. ”
				Mais tarde, Samuel disse ao povo: “Vinde e vamos a Gilgal para renovarmos ali o reinado. ”
				Portanto, todo o povo foi a Gilgal, e ali passaram a fazer Saul rei perante Jeová em Gilgal. Ofertaram então sacrifícios de participação em comum ali perante Jeová, e ali Saul e todos os homens de Israel continuaram a alegrar-se sobremaneira.
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>