<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/biblerss/tnm/35/3?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://bibliafeativa.com.br/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	  <link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/35-habakkuk/3-chapter?ord=062826</link>
	</image>
	<title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/35-habakkuk/3-chapter?ord=062826</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>pt-br</language>
	<copyright>Bíblia</copyright>
	<description>Habacuque capítulo 3</description>
	<item>
		<title>Habacuque capítulo 3</title>
		<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/35-habakkuk/3-chapter?ord=062826</link>
		<guid>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/35-habakkuk/3-chapter?ord=062826</guid>
		<pubDate>Sun, 28 Jun 2026 18:13:22 +0000</pubDate>
		<description>
				A oração de Habacuque, o profeta, em endechas:
				Ó Jeová, ouvi as notícias a teu respeito. Fiquei com medo da tua atuação, ó Jeová. Aviva-a no meio dos anos! Torna-a conhecida no meio dos anos. Durante a agitação, que tu te lembres de ter misericórdia.
				O próprio Deus passou a chegar de Temã, sim, um Santo desde o monte Parã. Selá. Sua dignidade cobriu [ os ] céus; e do seu louvor encheu-se a terra.
				Quanto à [ sua ] claridade, chegou a ser igual à luz. Havia dois raios [ saindo ] da sua mão e ali se escondia a sua força.
				Diante dele andava a peste e junto aos seus pés saía a febre ardente.
				Ele ficou parado para sacudir [ a ] terra. Ele viu, e então fez nações pular. E as montanhas eternas foram despedaçadas; os morros de duração indefinida se encurvaram. Suas são as caminhadas de há muito tempo.
				Vi as tendas de Cusã debaixo daquilo que é prejudicial. Os panos de tenda da terra de Midiã começaram a ficar agitados.
				É contra os rios, ó Jeová, é contra os rios que se acendeu a tua ira ou é a tua fúria contra o mar? Pois cavalgaste sobre os teus cavalos; teus carros eram salvação.
				Teu arco vem a ser descoberto na [ sua ] nudez. A coisa dita são os juramentos das tribos. Selá. Com rios passaste a fender [ a ] terra.
				Os montes te viram; chegaram a estar em severas dores. Passou um temporal de águas. A água de profundeza emitiu o seu som. Levantou alto a sua mão.
				O sol — a lua — ficou parado na sua morada excelsa. Tuas próprias flechas iam como a luz. O relâmpago da tua lança serviu de claridade.
				Marchaste com verberação [ através ] da terra. Em ira trilhaste [ as ] nações.
				E saíste para a salvação do teu povo, para salvar o teu ungido. Despedaçaste o cabeça da casa do iníquo. Houve a exposição do alicerce até o pescoço. Selá.
				Com os seus próprios bastões furaste [ a ] cabeça dos seus guerreiros [ quando ] avançaram tempestuosamente para espalhar-me. Sua rejubilação era a dos decididos a devorar o atribulado num esconderijo.
				Avançaste através do mar [ com ] os teus cavalos, [ através ] da massa das vastas águas.
				Ouvi, e meu ventre começou a ficar agitado; meus lábios tremeram diante do som; a podridão começou a penetrar-me nos ossos; e eu estava agitado na minha situação, de aguardar tranqüilamente o dia da aflição, a [ sua ] vinda sobre o povo, [ para que ] ele os acometesse.
				Ainda que [ a ] própria figueira não floresça e não haja produção nas videiras, o trabalho da oliveira realmente resulte em fracasso e os próprios socalcos realmente não produzam alimento, [ o ] rebanho seja separado do redil e não haja manada nos currais;
				Ainda assim, no que se refere a mim, vou rejubilar com o próprio Jeová; vou jubilar com o Deus da minha salvação.
				Jeová, o Soberano Senhor, é minha energia vital; e ele fará os meus pés semelhantes aos das corças e me fará pisar nos meus altos.
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>