<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/biblerss/tnm/35/2/rss?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://bibliafeativa.com.br/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	  <link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/35-habakkuk/2-chapter?ord=062726</link>
	</image>
	<title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/35-habakkuk/2-chapter?ord=062726</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>pt-br</language>
	<copyright>Bíblia</copyright>
	<description>Habacuque capítulo 2</description>
	<item>
		<title>Habacuque capítulo 2</title>
		<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/35-habakkuk/2-chapter?ord=062726</link>
		<guid>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/35-habakkuk/2-chapter?ord=062726</guid>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2026 14:51:04 +0000</pubDate>
		<description>
				Vou ficar de pé no meu posto de vigilância e vou ficar postado sobre [ o ] baluarte e estarei vigiando para ver o que ele há de falar por mim e o que hei de replicar à minha repreensão.
				E Jeová passou a responder-me e a dizer: “Escreve [ a ] visão e assenta-a de modo claro em tábuas, para que aquele que a lê alto possa fazê-lo fluentemente.
				Porque [ a ] visão ainda é para o tempo designado e prossegue arfando até o fim, e não mentirá. Ainda que se demore, continua na expectativa dela; pois cumprir-se-á sem falta. Não tardará.
				“Eis que a sua alma ficou inchada; não tem sido reta no seu íntimo. Mas, quanto ao justo, continuará a viver pela sua fidelidade.
				E deveras, visto que o vinho age traiçoeiramente, o varão vigoroso é pretensioso; e não atingirá seu alvo, aquele que ampliou a sua alma como o Seol e que é como a morte e não pode ser saciado. E ele continua a ajuntar a si todas as nações e reúne a si todos os povos.
				Não encetarão estes mesmos, todos eles, uma expressão proverbial sobre ele e uma alusão [ a ele ], insinuações contra ele? E dir-se-á: “‘Ai daquele que multiplica o que não é seu — oh! até quando! — e que se endivida pesadamente!
				Não se levantarão repentinamente os que reivindicam juros de ti e [ não ] acordarão os que te sacodem violentamente, e [ não ] te tornarás certamente para eles algo a ser rapinado?
				Porque tu mesmo assolaste muitas nações, todos os remanescentes dos povos te assolarão, por causa do derramamento de sangue do gênero humano e da violência [ feita à ] terra, [ à ] vila e a todos os que moram nela.
				“‘Ai daquele que obtém lucro vil para a sua casa, a fim de colocar seu ninho no alto, para estar fora do alcance do que é calamitoso!
				Aconselhaste algo vergonhoso à tua casa, o corte de muitos povos; e tua alma está pecando.
				Pois de dentro da parede clamará em queixume a própria pedra e do madeiramento lhe responderá o próprio caibro.
				“‘Ai daquele que constrói uma cidade com derramamento de sangue, e que estabeleceu firmemente uma vila por meio de injustiça!
				Ora! Não é da parte de Jeová dos exércitos que [ os ] povos labutam apenas para o fogo e que [ os ] grupos nacionais se cansam meramente em vão?
				Pois a terra se encherá do conhecimento da glória de Jeová assim como as próprias águas cobrem [ o ] mar.
				“‘Ai daquele que dá aos seus companheiros algo para beber, agregando [ a isso ] teu furor e tua ira, a fim de embriagá-los, com o objetivo de olhar para as suas vergonhas.
				Certamente te fartarás com desonra em vez de com glória. Bebe também tu mesmo e sê considerado incircunciso. O copo da direita de Jeová chegará na ronda a ti e haverá ignomínia sobre a tua glória;
				pois cobrir-te-á a violência [ feita ] ao Líbano e a rapacidade contra [ os ] animais que os aterrorizam, por causa do derramamento de sangue do gênero humano e da violência [ feita à ] terra, à vila e a todos os que moram nela.
				De que proveito tem sido a imagem esculpida, quando foi esculpida por aquele que a formou, uma estátua fundida e instrutora de falsidade, quando o formador da sua forma confia nela a ponto de fazer deuses que nada valem, que não podem falar?
				“‘Ai daquele que diz ao pedaço de pau: “Oh! acorda! ” à pedra muda: “Oh! desperta! Ela mesma dará instrução”! Eis que está revestida de ouro e de prata, e não há absolutamente nenhum fôlego dentro dela.
				Mas Jeová está no seu santo templo. Cala-te diante dele, toda a terra! ’”
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>