<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/biblerss/tnm/26/18/rss?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://bibliafeativa.com.br/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	  <link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/26-ezekiel/18-chapter?ord=062726</link>
	</image>
	<title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/26-ezekiel/18-chapter?ord=062726</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>pt-br</language>
	<copyright>Bíblia</copyright>
	<description>Ezequiel capítulo 18</description>
	<item>
		<title>Ezequiel capítulo 18</title>
		<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/26-ezekiel/18-chapter?ord=062726</link>
		<guid>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/26-ezekiel/18-chapter?ord=062726</guid>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2026 06:28:47 +0000</pubDate>
		<description>
				E continuou a vir a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo:
				“Que significa para vós que proferis esta expressão proverbial sobre o solo de Israel, dizendo: ‘Os pais é que comem as uvas verdes, mas são os dentes dos filhos que ficam embotados’?
				“‘Assim como vivo’, é a pronunciação do Soberano Senhor Jeová, ‘não continuará mais a caber a vós proferir esta expressão proverbial em Israel.
				Eis que todas as almas — a mim me pertencem. Como a alma do pai, assim também a alma do filho — a mim me pertencem. A alma que pecar — ela é que morrerá.
				“‘E no que se refere ao homem, se ele veio a ser justo e tem praticado o juízo e a justiça;
				se não comeu nos montes e não elevou seus olhos para os ídolos sórdidos da casa de Israel, e não aviltou a esposa de seu companheiro, e não se chegou a uma mulher na sua impureza;
				e se não maltratou a nenhum homem; se restituiu o penhor tomado pela dívida; se não arrebatou nada em roubo; se deu o seu próprio pão ao faminto e cobriu com roupa ao que estava nu;
				se não deu nada em troca de juros e não tomou usura; se retirou sua mão da injustiça; se praticou a verdadeira justiça entre homem e homem;
				se tem andado nos meus estatutos e tem guardado as minhas decisões judiciais para praticar a verdade, ele é justo. Ele positivamente continuará a viver’, é a pronunciação do Soberano Senhor Jeová.
				“‘E [ se ] alguém se tornou pai de um filho que é salteador, derramador de sangue, que fez coisas semelhantes a uma destas;
				( mas ele mesmo não fez nenhuma destas coisas; ) se também comeu sobre os montes e aviltou a esposa de seu companheiro;
				se maltratou o atribulado e pobre; se arrebatou coisas em roubo, não restituindo a coisa tomada em penhor; e se elevou seus olhos para os ídolos sórdidos, fez uma coisa detestável.
				Deu em troca de usura e cobrou juros, e ele positivamente não continuará a viver. Fez todas estas coisas detestáveis. Positivamente será morto. Sobre ele é que virá a haver seu próprio sangue.
				“‘E eis que alguém se tornou pai de um filho que continua vendo todos os pecados de seu pai, que este tem praticado, e ele [ os ] vê e não faz coisas semelhantes a eles.
				Não comeu sobre os montes e não elevou seus olhos para os ídolos sórdidos da casa de Israel; não aviltou a esposa de seu companheiro;
				e não maltratou homem algum, nem se apoderou de alguma coisa penhorada, e não tomou nada em roubo; deu o seu próprio pão ao faminto e cobriu com roupa ao que estava nu;
				retirou sua mão do atribulado; não tomou nem usura nem juros; cumpriu as minhas decisões judiciais; andou nos meus estatutos; ele mesmo não morrerá por causa do erro de seu pai. Positivamente continuará a viver.
				Quanto a seu pai, por ter praticado flagrante defraudação, arrebatando em roubo algo de um irmão e fazendo o que não é bom no meio dos seus povos, eis que então terá de morrer pelo seu erro.
				“‘E certamente direis: “Por que é que o filho não levará nenhuma [ culpa ] pelo erro do pai? ” Ora, quanto ao filho, praticou o juízo e a justiça, guardou todos os meus estatutos e continua a cumpri-los. Ele positivamente continuará a viver.
				A alma que pecar — ela é que morrerá. O próprio filho não levará nenhuma [ culpa ] pelo erro do pai e o próprio pai não levará nenhuma [ culpa ] pelo erro do filho. A própria justiça do justo virá a estar sobre ele mesmo, e a própria iniqüidade do iníquo virá a estar sobre ele mesmo.
				“‘Ora, quanto ao iníquo, se ele recuar de todos os seus pecados que praticou e realmente guardar todos os meus estatutos e praticar o juízo e a justiça, ele positivamente continuará a viver. Não morrerá.
				Todas as suas transgressões que praticou — não serão lembradas contra ele. Continuará a viver por causa da justiça que praticou. ’
				“‘Acaso me agrado de algum modo na morte do iníquo’, é a pronunciação do Soberano Senhor Jeová, ‘ [ e ] não em que ele recue dos seus caminhos e realmente continue a viver? ’
				“‘Ora, quando o justo recuar da sua justiça e realmente fizer injustiça; se estiver fazendo segundo todas as coisas detestáveis que o iníquo tem feito e estiver vivendo, não será lembrado nenhum dos seus atos justos que praticou. Por sua infidelidade que praticou e por seu pecado com que pecou, por estes é que morrerá.
				“‘E certamente direis: “O caminho de Jeová não é acertado. ” Ouvi, por favor, ó casa de Israel. Não é acertado o meu próprio caminho? Não são os vossos caminhos que não são acertados?
				“‘Quando o justo recuar de sua justiça e realmente fizer injustiça e morrer por causa de tais [ atos ], morrerá pela sua injustiça que fez.
				“‘E quando o iníquo recuar de sua iniqüidade que praticou e passar a praticar o juízo e a justiça, é ele quem preservará viva a sua própria alma.
				Quando vir todas as suas transgressões que praticou e recuar delas, positivamente continuará a viver. Não morrerá.
				“‘E a casa de Israel certamente dirá: “O caminho de Jeová não é acertado. ” Quanto aos meus caminhos, acaso não são acertados, ó casa de Israel? Não são os vossos caminhos que não são acertados? ’
				“‘Portanto, eu vos julgarei, a cada um segundo os seus caminhos, ó casa de Israel’, é a pronunciação do Soberano Senhor Jeová. ‘Retornai, sim, fazei um recuo de todas as vossas transgressões, e que nada se mostre para vós pedra de tropeço que induz ao erro.
				Lançai de vós todas as vossas transgressões com as quais transgredistes e fazei para vós um novo coração e um novo espírito, pois, por que devíeis morrer, ó casa de Israel? ’
				“‘Pois, não me agrado na morte de quem morre’, é a pronunciação do Soberano Senhor Jeová. ‘Portanto, fazei um recuo e continuai a viver. ’”
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>