<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/biblerss/tnm/23/3?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://bibliafeativa.com.br/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	  <link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/23-isaiah/3-chapter?ord=062726</link>
	</image>
	<title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/23-isaiah/3-chapter?ord=062726</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>pt-br</language>
	<copyright>Bíblia</copyright>
	<description>Isaías capítulo 3</description>
	<item>
		<title>Isaías capítulo 3</title>
		<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/23-isaiah/3-chapter?ord=062726</link>
		<guid>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/23-isaiah/3-chapter?ord=062726</guid>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2026 06:28:50 +0000</pubDate>
		<description>
				Pois, eis que o [ verdadeiro ] Senhor, Jeová dos exércitos, está removendo de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, todo o sustento de pão e todo o sustento de água,
				o poderoso e o guerreiro, o juiz e o profeta, e o adivinho, e o homem idoso,
				o chefe de cinqüenta, e o homem muito respeitado, e o conselheiro, e o hábil em artes mágicas, e o encantador perito.
				E certamente farei rapazes os seus príncipes, e o mero poder arbitrário dominará sobre eles.
				E o povo realmente tiranizará um ao outro, sim, cada um o seu próximo. Arremeterão, o rapaz contra o homem idoso, e o de pouca estima contra aquele que é para ser honrado.
				Pois cada um pegará seu irmão na casa de seu pai, [ dizendo: ] “Tens uma capa. Devias tornar-te ditador para nós, e esta massa derrocada devia estar debaixo de tua mão. ”
				Naquele dia ele levantará [ a voz ], dizendo: “Não me tornarei pensador de feridas; e na minha casa não há nem pão nem capa. Não me deveis constituir ditador sobre o povo. ”
				Pois Jerusalém tropeçou e a própria Judá caiu, porque sua língua e suas ações são contra Jeová, comportando-se rebeldemente aos olhos da sua glória.
				A própria expressão das suas faces testifica realmente contra eles, e contam deveras seu pecado semelhante ao de Sodoma. Não [ o ] ocultaram. Ai da sua alma! Pois trouxeram calamidade sobre si mesmos.
				Dizei que [ irá ] bem ao justo, porque eles comerão dos próprios frutos das suas ações.
				Ai do iníquo! — Calamidade; pois o tratamento [ dispensado ] pelas suas próprias mãos será dispensado a ele!
				Quanto ao meu povo, seus feitores agem com severidade e meras mulheres estão realmente dominando sobre ele. Ó meu povo, os que te encaminham fazem-te vaguear, e confundiram o caminho das tuas veredas.
				Jeová toma posição para contender e se põe de pé para sentenciar povos.
				O próprio Jeová entrará em julgamento com os idosos do seu povo e com os seus príncipes. “E vós mesmos queimastes o vinhedo. Aquilo que foi roubado do atribulado está nas vossas casas.
				Que quereis dizer com isso, que esmigalhais meu povo e que moeis as próprias faces dos atribulados? ” é a pronunciação do Soberano Senhor, Jeová dos exércitos.
				E Jeová disse: “Visto que as filhas de Sião se ensoberbeceram e andam com as gargantas esticadas e com olhares requebrados, andam com passinhos miúdos e fazem um som tilintante com os seus pés,
				também Jeová fará realmente tinhoso o alto da cabeça das filhas de Sião, e Jeová mesmo exporá a própria testa delas.
				Naquele dia Jeová tirará a beleza das manilhas, e as fitas para a cabeça, e os ornamentos em forma de lua,
				os pingentes, e os braceletes, e os véus,
				as coberturas para a cabeça, e as correntinhas para os passos, e as faixas para o busto, e as ‘casas da alma’, e as ornamentais conchas zunzunantes,
				os anéis, e as argolas para as narinas,
				os trajes de gala, e as sobrevestes, e as mantas, e as bolsas,
				e os espelhos de mão, e as peças de roupa interior, e os turbantes, e os véus largos.
				“E tem de se dar que em vez de óleo de bálsamo virá a haver apenas um cheiro de mofo; e em vez de um cinto, uma corda; e em vez de um penteado artístico, a calvície; e em vez de uma veste suntuosa, um envoltório de serapilheira; marca de fogo em vez de lindeza.
				Teus próprios homens cairão à espada, e tua potência, pela guerra.
				E as entradas dela terão de estar de luto e expressar tristeza, e ela certamente será esvaziada. Sentar-se-á no próprio chão. ”
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>