<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/biblerss/tnm/22/8/rss?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://bibliafeativa.com.br/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	  <link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/22-song-of-songs/8-chapter?ord=062826</link>
	</image>
	<title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/22-song-of-songs/8-chapter?ord=062826</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>pt-br</language>
	<copyright>Bíblia</copyright>
	<description>Cantares de Salomão capítulo 8</description>
	<item>
		<title>Cantares de Salomão capítulo 8</title>
		<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/22-song-of-songs/8-chapter?ord=062826</link>
		<guid>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/22-song-of-songs/8-chapter?ord=062826</guid>
		<pubDate>Sun, 28 Jun 2026 06:46:19 +0000</pubDate>
		<description>
				“Quem me dera que fosses como um irmão meu, mamando aos peitos de minha mãe! Se te achasse lá fora, eu te beijaria. As pessoas nem mesmo me desprezariam.
				Eu te conduziria, eu te introduziria na casa de minha mãe, que costumava ensinar-me. Eu te daria de beber vinho aromatizado, o suco fresco de romãs.
				Sua esquerda estaria sob a minha cabeça; e sua direita — ela me abraçaria.
				“Eu vos pus sob juramento, ó filhas de Jerusalém, que não tenteis despertar nem incitar [ em mim ] amor, até que [ este ] esteja disposto. ”
				“Quem é esta mulher subindo do ermo, encostando-se no seu querido? ” “Debaixo da macieira te despertei. Ali a tua mãe estava em dores de parto contigo. Ali sentiu dores de parto aquela que te dava à luz.
				“Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço; porque o amor é tão forte como a morte, a insistência em devoção exclusiva é tão inexorável como o Seol. Suas labaredas são as labaredas de fogo, a chama de Jah.
				Mesmo muitas águas não são capazes de extinguir o amor, nem podem os próprios rios levá-lo de enxurrada. Se um homem desse todas as coisas valiosas de sua casa em troca de amor, as pessoas positivamente as desprezariam. ”
				“Temos uma pequena irmã que não tem peitos. Que faremos por nossa irmã no dia em que for pedida? ”
				“Se ela for uma muralha, construiremos sobre ela um parapeito de prata; mas se ela for uma porta, nós a bloquearemos com uma tábua de cedro. ”
				“Sou uma muralha, e meus peitos são como torres. Neste caso me tornei aos seus olhos como aquela que acha paz.
				“Havia um vinhedo que Salomão veio a ter em Baal-Hamom. Ele entregou o vinhedo aos guardiães. Cada um trazia pelos seus frutos mil moedas de prata.
				“Meu vinhedo, aquele que me pertence, está à minha disposição. As mil te pertencem, ó Salomão, e duzentas aos que guardam os seus frutos. ”
				“Ó tu que moras nos jardins, os associados prestam atenção à tua voz. Deixa-me ouvi-la. ”
				“Corre, meu querido, e faze-te igual à gazela ou à cria dos veados sobre os montes de especiarias. ”
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>