<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/biblerss/tnm/18/30/rss?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://bibliafeativa.com.br/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	  <link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/18-job/30-chapter?ord=062726</link>
	</image>
	<title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
	<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/18-job/30-chapter?ord=062726</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>pt-br</language>
	<copyright>Bíblia</copyright>
	<description>Jó capítulo 30</description>
	<item>
		<title>Jó capítulo 30</title>
		<link>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/18-job/30-chapter?ord=062726</link>
		<guid>https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/tnm/18-job/30-chapter?ord=062726</guid>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2026 06:27:25 +0000</pubDate>
		<description>
				“E agora se riram de mim, os que são mais jovens do que eu, cujos pais eu teria recusado pôr com os cães do meu rebanho.
				Mesmo o poder das suas mãos — que me adiantou? Pereceu neles o vigor.
				Por causa da carência e da fome são estéreis, roendo uma região árida [ onde ] ontem havia tempestade e desolação.
				Arrancavam a erva salgada junto aos arbustos e a raiz das giestas-das-vassouras era seu alimento.
				Estavam sendo expulsos da comunidade; gritava-se contra eles como contra um ladrão.
				[ Têm de ] residir na própria encosta dos vales de torrente, em buracos de pó e nas penhas.
				Bramavam entre os arbustos; conchegavam-se debaixo das urtigas.
				Filhos do insensato, também filhos daquele que não tem nome, foram enxotados da terra a chicotadas.
				E agora eu me tornei até mesmo o assunto da sua canção, e sou para eles um rifão.
				Detestaram-me, mantiveram-se longe de mim; e não se refrearam de cuspir-me na face.
				Pois ele soltou [ minha ] própria corda de arco e passou a humilhar-me, e por minha causa deixaram solto o freio.
				Levantam-se à minha direita como uma laia; soltaram os meus pés, mas passaram a aterrar contra mim as suas desastrosas barreiras.
				Desfizeram as minhas sendas; só foram de proveito para aquilo que me é adverso, sem que tivessem ajudador.
				Passaram a vir como que por uma larga brecha; rolaram adiante sob uma tempestade.
				Terrores repentinos foram voltados contra mim; meu porte nobre é perseguido como pelo vento, e como uma nuvem passou a minha salvação.
				E agora se derramou a minha alma dentro de mim; apoderam-se de mim dias de tribulação.
				À noite, os próprios ossos meus foram furados [ e caíram ] de mim, e [ as dores ] que me estão roendo não folgam.
				Minha vestimenta muda pela abundância de poder; cinge-me como a gola da minha veste comprida.
				Ele me fez descer ao barro, de modo que mostro ser semelhante a pó e cinzas.
				Clamo a ti por ajuda, mas não me respondes; fiquei de pé, para que atentasses em mim.
				Transformas-te para ficar cruel comigo; com a plena força da tua mão me tens rancor.
				Levantas-me ao vento, fazes-me cavalgá-lo; depois me dissolves com um estrondo.
				Pois sei muito bem que me farás recuar à morte e à casa de reunião para todo o vivente.
				Somente que ninguém estende a sua mão contra um mero monte de escombros, nem se faz durante a decadência um clamor por ajuda a respeito de tais coisas.
				Eu certamente chorei por aquele que teve um dia árduo; minha alma se penalizou pelo pobre.
				Embora eu aguardasse o bem, chegou o mal; e eu esperava a luz, mas chegaram as trevas.
				Meus próprios intestinos foram postos a ferver e não ficaram quietos; confrontaram-me dias de tribulação.
				Andei em volta triste quando não havia luz do sol; levantei-me na congregação, continuei a clamar por ajuda.
				Tornei-me irmão de chacais e companheiro das filhas de avestruzes.
				Minha própria pele ficou preta [ e caiu ] de mim, e meus próprios ossos ficaram candentes por causa da sequidão.
				E minha harpa ficou apenas para o pranto, e meu pífaro, para a voz dos que choram.
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>