<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title>AA - Almeida Atualizada</title>
  <subtitle>Cantares de Salomão capítulo 1</subtitle>
  <link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/biblerss/aa/22/1/atom?format=raw" rel="self" />
  <link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/aa/22-song-of-songs/1-chapter?ord=051826" />
  <id>tag:/bibliafeativa.com.br,2026-05-18:20260518</id>
  <updated>2026-05-18T12:26:58+00:00</updated>
  	<entry>
      	<title>Cantares de Salomão capítulo 1</title>
          <link href="https://bibliafeativa.com.br/pt/acf/standard/aa/22-song-of-songs/1-chapter?ord=051826" />
          <id>tag:/bibliafeativa.com.br,2026-05-18:20260518</id>
          <updated>2026-05-18T12:26:58+00:00</updated>
          <summary>
				Cântico dos cânticos de Salomão.
				Beija-me com os beijos de tua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
				Suave é o aroma dos teus ungüentos, como ungüento derramado é o teu nome; por isso, as donzelas te amam.
				Leva-me após ti, apressemo-nos. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; não é sem razão que te amam.
				Eu estou morena e formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
				Não olheis para o eu estar morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha, porém, que me pertence, não a guardei.
				Dize-me, ó amado de minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes repousar pelo meio-dia, para que não ande eu vagando junto ao rebanho dos teus companheiros?
				Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas dos rebanhos e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
				Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó querida minha.
				Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço, com os colares.
				Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata.
				Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
				O meu amado é para mim um saquitel de mirra, posto entre os meus seios.
				Como um racimo de flores de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
				Eis que és formosa, ó querida minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
				Como és formoso, amado meu, como és amável! O nosso leito é de viçosas folhas,
				as traves da nossa casa são de cedro, e os seus caibros, de cipreste.
			</summary>
          <author>
          	<name>Bíblia</name>
              <email>admin@/bibliafeativa.com.br</email>
			</author>
	</entry>
</feed>