1
Para Moabe, assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: “Ai de Nebo, porque ela foi assolada! Quiriataim foi envergonhada, foi capturada. A altura protetora foi envergonhada e aterrorizada.
2
Não há mais louvor de Moabe. Em Hésbon inventaram contra ela uma calamidade: ‘Vinde, homens, e decepemo-la de ser nação. “ambém tu, ó Madmém, deves ficar quieta. Atrás de ti anda uma espada.
3
Há o som dum clamor procedente de Horonaim, assolação e grande desmoronamento.
4
Moabe foi destroçada. Seus pequenos fizeram ouvir um clamor.
5
Pois na subida de Luíte sobe-se com choro — há choro. Pois na descida de Horonaim há um clamor aflitivo pelo desmoronamento de que se ouviu [ falar ].
6
“Ponde-vos em fuga; ponde as vossas almas a salvo, e deveis tornar-vos como o junípero no ermo.
7
Visto que confias nos teus trabalhos e nos teus tesouros, tu mesma também serás capturada. E Quemós certamente sairá para o exílio, seus sacerdotes e seus príncipes, ao mesmo tempo.
8
E o assolador entrará em cada cidade e não haverá cidade que possa escapar. E a baixada há de perecer e a planície há de ser aniquilada, o que foi dito por Jeová.
9
“Dai um marco de estrada a Moabe, pois sairá ao cair em ruínas; e as próprias cidades dela tornar-se-ão mero assombro, sem que alguém more nelas.
10
“Maldito aquele que cumprir a missão de Jeová com negligência; e maldito aquele que retiver a sua espada do sangue!
11
“Os moabitas estiveram despreocupados desde a sua mocidade e ficam sossegados na sua borra. E não foram despejados de um vaso para outro vaso e não foram ao exílio. Por isso é que se manteve neles o seu sabor e o próprio aroma deles não se modificou.
12
“‘Portanto, eis que vêm dias’, é a pronunciação de Jeová, ‘e eu vou enviar-lhes entornadores [ de vasos ] e estes certamente os entornarão; e esvaziarão seus vasos e espatifarão suas grandes talhas.
13
E os moabitas terão de envergonhar-se de Quemós, assim como os da casa de Israel se envergonharam de Betel, sua confiança.
14
Como vos atreveis a dizer: “Somos homens poderosos e homens de energia vital para a guerra”? ’
15
“‘Moabe foi assolada, e subiu-se contra as próprias cidades dela. E seus jovens mais seletos é que desceram para o abate’, é a pronunciação do Rei, cujo nome é Jeová dos exércitos.
16
“O desastre dos moabitas está prestes a chegar e a própria calamidade deles apressa-se realmente muitíssimo.
17
Todos os ao redor deles terão de compadecer-se deles, sim todos os que conhecem seu nome. Dizei: ‘Oh! como foi quebrado o bastão de força, o bordão de beleza! ’
18
“Desce da glória e senta-te com sede, ó moradora da filha de Díbon; porque subiu contra ti o assolador de Moabe. Ele realmente arruinará as tuas praças fortes.
19
“Fica parada e vigia o próprio caminho, ó moradora de Aroer. Pergunta àquele que foge e àquela que se escapa. Dize: ‘Que aconteceu? ’
20
Moabe foi envergonhada, porque ficou aterrorizada. Uiva e clama. Contai em Árnon que Moabe foi assolada.
21
E o próprio julgamento chegou à terra da planície, a Holom e a Jaaz, e contra Mefaate,
22
e contra Díbon, e contra Nebo, e contra Bete-Diblataim,
23
e contra Quiriataim, e contra Bete-Gamul, e contra Bete-Meom,
24
e contra Queriote, e contra Bozra, e contra todas as cidades da terra de Moabe, as longínquas e as próximas.
25
“‘Foi cortado o chifre de Moabe e foi quebrado seu próprio braço’, é a pronunciação de Jeová.
26
‘Embriagai-o, porque assumiu ares de grandeza contra o próprio Jeová; e Moabe debateu-se no seu vômito e tornou-se alvo de ridículo, sim, ele mesmo.
27
“‘E não se tornou Israel um mero alvo de ridículo para ti? Ou foi ele achado no meio de flagrantes ladrões? Pois tu te sacudias tantas vezes quantas falavas contra ele.
28
“‘Deixai as cidades e residi no rochedo, habitantes de Moabe, e tornai-vos como a pomba que faz seu ninho nas regiões da boca do barranco. ’”
29
“Ouvimos [ falar ] do orgulho de Moabe — ele é muito altivo — de sua soberba, e de seu orgulho, e de sua altivez, e do enaltecimento do seu coração. ”
30
“‘Eu mesmo conhecia a sua fúria’, é a pronunciação de Jeová, ‘e não ficará assim; seu palavreado oco — realmente não [ o ] farão exatamente assim.
31
Por isso é que uivarei sobre Moabe e clamarei por todo o Moabe. Gemer-se-á pelos homens de Quir-Heres.
32
“‘Com mais choro do que o por Jázer chorarei por ti, ó videira de Sibma. Teus próprios brotos florescentes cruzaram o mar. Estenderam-se até o mar — [ até ] Jázer. O próprio assolador caiu sobre os teus frutos de verão e sobre a tua vindima.
33
E a alegria e o júbilo foram tirados do pomar e da terra de Moabe. E dos lagares fiz cessar o próprio vinho. Ninguém fará a pisa com exclamação. A exclamação não será exclamação. ’”
34
“‘Desde o clamor em Hésbon até Eleale, até Jaaz, deram vazão à sua voz, desde Zoar até Horonaim, até Eglate-Selisaia; porque até mesmo as próprias águas de Ninrim tornar-se-ão meras desolações.
35
E eu vou fazer cessar em Moabe’, é a pronunciação de Jeová, ‘aquele que leva uma oferta para cima ao alto e aquele que faz fumaça sacrificial ao seu deus.
36
Por isso é que o meu próprio coração ficará turbulento pelo próprio Moabe, igual a flautas; e meu próprio coração ficará turbulento pelos homens de Quir-Heres, igual a flautas. Por isso é que certamente perecerá a própria abundância que ele produziu.
37
Porque sobre toda cabeça há calvície e toda barba está cortada. Em todas as mãos há cortes e sobre os quadris há serapilheira! ’”
38
“‘Em todos os terraços de Moabe e nas suas praças públicas — em todas elas — há lamento; porque destrocei Moabe como a um vaso que não agrada’, é a pronunciação de Jeová.
39
‘Oh! como ela ficou aterrorizada! Uivai! Oh! como Moabe virou as costas! Ele ficou envergonhado. E Moabe tornou-se alvo de ridículo e algo aterrorizante para todos em volta dele. ’”
40
“Pois assim disse Jeová: ‘Eis que, assim como arremete a águia, alguém terá de estender também as suas asas sobre Moabe.
41
As vilas serão realmente capturadas e seus próprios fortes serão certamente tomados. E o coração dos poderosos de Moabe terá de tornar-se naquele dia igual ao coração duma esposa na aflição do parto. ’”
42
“‘E Moabe há de ser aniquilado [ deixando ] de ser um povo, porque foi contra Jeová que ele assumiu ares de grandeza.
43
O pavor, e o barranco, e a armadilha estão sobre ti, ó habitante de Moabe’, é a pronunciação de Jeová.
44
‘Quem fugir por causa do pavor cairá no barranco; e quem sair do barranco será apanhado pela armadilha. “Pois trarei sobre ela, sobre Moabe, o ano de se fixar a atenção neles’, é a pronunciação de Jeová.
45
‘Os que fugiram ficaram parados, sem poder, à sombra de Hésbon. Pois é um fogo que há de sair de Hésbon e uma chama do meio de Síon; e devorará as têmporas de Moabe e o alto da cabeça dos filhos do rebuliço. ’
46
“‘Ai de ti, ó Moabe! Pereceu o povo de Quemós. Porque teus filhos foram levados como cativos e tuas filhas como cativas.
47
E eu vou recolher os cativos de Moabe na parte final dos dias’, é a pronunciação de Jeová. ‘Até este ponto vai o julgamento de Moabe. ’”