<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
  <subtitle>Deuteronomio capítulo 22</subtitle>
  <link href="https://bibliafeativa.com.br/es/acf/biblerss/tnm/5/22/atom?format=raw" rel="self" />
  <link href="https://bibliafeativa.com.br/es/acf/standard/tnm/5-deuteronomy/22-chapter?ord=061226" />
  <id>tag:/bibliafeativa.com.br,2026-06-12:20260612</id>
  <updated>2026-06-12T17:06:45+00:00</updated>
  	<entry>
      	<title>Deuteronomio capítulo 22</title>
          <link href="https://bibliafeativa.com.br/es/acf/standard/tnm/5-deuteronomy/22-chapter?ord=061226" />
          <id>tag:/bibliafeativa.com.br,2026-06-12:20260612</id>
          <updated>2026-06-12T17:06:45+00:00</updated>
          <summary>
				“Não deves ver o touro de teu irmão ou seu ovídeo extraviar-se e deliberadamente esquivar-te deles. Deves terminantemente conduzi-los de volta ao teu irmão.
				E se teu irmão não estiver perto de ti e não o chegaste a conhecer, então tens de levá-lo para casa, para o meio da tua casa, e tem de ficar contigo até que teu irmão o busque. E tens de devolver-lho.
				Assim farás também com o seu jumento e assim farás com a sua capa, e assim farás com qualquer coisa que teu irmão perdeu, que ele perdeu e que tu achaste. Não se te permitirá esquivar-te.
				“Não deves ver o jumento de teu irmão ou seu touro cair na estrada e deliberadamente esquivar-te deles. Deves terminantemente ajudar-lhe a levantá-los.
				“Não se deve pôr vestimenta de varão vigoroso em mulher, nem deve o varão vigoroso usar capa de mulher; porque todo aquele que faz tais coisas é algo detestável para Jeová, teu Deus.
				“Caso haja um ninho de pássaro diante de ti no caminho, numa árvore ou no chão, com filhotes ou ovos, e a mãe estiver agachada sobre os filhotes ou sobre os ovos, não deves tomar a mãe junto com a ninhada.
				Deves terminantemente mandar a mãe embora, mas podes tomar para ti a ninhada; a fim de que te vá bem e deveras prolongues os teus dias.
				“Caso construas uma casa nova, tens de fazer também um parapeito para o teu terraço, a fim de que não ponhas culpa de sangue sobre a tua casa porque alguém caindo se precipite dela.
				“Não deves semear teu vinhedo com duas espécies de semente, para não acontecer que os plenos produtos da semente que semeares e o produto do vinhedo sejam perdidos em proveito do santuário.
				“Não deves arar com junta de touro e de jumento.
				“Não deves usar mescla de lã e de linho.
				“Deves fazer para ti borlas nas quatro extremidades do teu vestuário com que te cobres.
				“Caso um homem tome esposa e realmente tenha relações com ela, e venha a odiá-la,
				e ele a tenha acusado de atos notórios e lhe tenha dado má fama, e tenha dito: ‘Esta é a mulher que tomei, e passei a chegar-me a ela e não achei nela evidência de virgindade’,
				então o pai da moça e a mãe dela têm de tomar a evidência da virgindade da moça e apresentá-la aos anciãos da cidade, junto ao portão dela;
				e o pai da moça tem de dizer aos anciãos: ‘Dei minha filha a este homem por esposa e ele passou a odiá-la.
				E eis que a acusa de atos notórios, dizendo: “Não achei na tua filha evidência de virgindade. ” Ora, esta é a evidência da virgindade de minha filha. ’ E eles têm de estender a capa diante dos anciãos da cidade.
				E os anciãos daquela cidade têm de tomar o homem e têm de discipliná-lo.
				E têm de multá-lo em cem siclos de prata e dá-los ao pai da moça, porque deu má fama a uma virgem em Israel; e ela continuará a ser sua esposa. Não se lhe permitirá divorciar-se dela em todos os seus dias.
				“Se, porém, este assunto se provou verdadeiro, não se achando evidência de virgindade na moça,
				então eles têm de levar a moça para fora, à entrada da casa de seu pai, e os homens da sua cidade têm de matá-la a pedradas e ela tem de morrer, porque cometeu uma ignominiosa insensatez em Israel, cometendo prostituição na casa de seu pai. Assim tens de eliminar o mal do teu meio.
				“Caso um homem seja encontrado deitado com uma mulher que tenha dono, então ambos têm de morrer juntos, o homem que se deitou com a mulher e a mulher. Assim tens de eliminar o mal de Israel.
				“Caso haja uma virgem, noiva dum homem, e um homem realmente a achou na cidade e se deitou com ela,
				então tendes de levar ambos para fora ao portão daquela cidade e tendes de matá-los a pedradas, e eles têm de morrer, a moça, por não ter gritado na cidade, e o homem, por ter humilhado a esposa de seu próximo. Assim tens de eliminar o mal do teu meio.
				“Se, porém, foi no campo que o homem achou a moça que era noiva, e o homem a agarrou e se deitou com ela, então só o homem que se deitou com ela tem de morrer
				e não deves fazer nada à moça. A moça não tem pecado que mereça a morte, pois, assim como um homem se levanta contra seu próximo e deveras o assassina, sim, uma alma, assim é neste caso.
				Porque foi no campo que a achou. A moça que era noiva gritou, mas não houve quem a socorresse.
				“Caso um homem ache uma moça, uma virgem que não é noiva, e ele realmente a pegue e se deite com ela, e forem achados,
				então o homem que se deitou com ela tem de dar cinqüenta siclos de prata ao pai da moça e ela se tornará sua esposa devido ao fato de que a humilhou. Não se lhe permitirá divorciar-se dela em todos os seus dias.
				“Nenhum homem deve tomar a esposa de seu pai, para não descobrir a aba [ da veste ] de seu pai.
			</summary>
          <author>
          	<name>Bíblia</name>
              <email>admin@/bibliafeativa.com.br</email>
			</author>
	</entry>
</feed>