<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
  <subtitle>Marcos capítulo 14</subtitle>
  <link href="https://bibliafeativa.com.br/es/acf/biblerss/tnm/41/14/atom?format=raw" rel="self" />
  <link href="https://bibliafeativa.com.br/es/acf/standard/tnm/41-mark/14-chapter?ord=061226" />
  <id>tag:/bibliafeativa.com.br,2026-06-12:20260612</id>
  <updated>2026-06-12T12:13:02+00:00</updated>
  	<entry>
      	<title>Marcos capítulo 14</title>
          <link href="https://bibliafeativa.com.br/es/acf/standard/tnm/41-mark/14-chapter?ord=061226" />
          <id>tag:/bibliafeativa.com.br,2026-06-12:20260612</id>
          <updated>2026-06-12T12:13:02+00:00</updated>
          <summary>
				Ora, a páscoa e a [ festividade dos ] pães não fermentados era dali a dois dias. E os principais sacerdotes e os escribas estavam procurando um meio de se apoderarem dele por meio dum ardil e de o matarem;
				pois diziam repetidas vezes: “Não durante a festividade; talvez haja um alvoroço do povo. ”
				E, enquanto ele estava em Betânia, na casa de Simão, o leproso, ao estar recostado durante uma refeição, veio uma mulher com um vaso de alabastro com óleo perfumado, nardo genuíno, muito dispendioso. Rompendo o vaso de alabastro, começou a derramá-lo sobre a cabeça dele.
				À vista disso, alguns expressavam indignação entre si mesmos: “Por que se deu este desperdício de óleo perfumado?
				Pois este óleo perfumado poderia ter sido vendido por mais de trezentos denários e dado aos pobres! ” E sentiam grande desgosto com ela.
				Mas Jesus disse: “Deixai-a. Por que procurais causar-lhe aflição? Ela fez uma ação excelente para comigo.
				Porque vós sempre tendes convosco os pobres, e quando quiserdes, podeis sempre fazer-lhes bem, mas a mim nem sempre tendes.
				Ela fez o que pôde; antecipou-se em derramar óleo perfumado sobre o meu corpo, em vista de meu enterro.
				Deveras, eu vos digo: Onde quer que se pregarem as boas novas em todo o mundo, o que esta mulher fez também será contado em lembrança dela. ”
				E Judas Iscariotes, um dos doze, dirigiu-se aos principais sacerdotes, a fim de traí-lo a eles.
				Quando ouviram isso, alegraram-se e prometeram dar-lhe dinheiro de prata. Ele começou assim a buscar um modo de traí-lo convenientemente.
				Ora, no primeiro dia dos pães não fermentados, quando costumavam sacrificar a [ vítima ] pascoal, seus discípulos disseram-lhe: “Aonde queres que vamos e preparemos para comeres a páscoa? ”
				Em vista disso, ele enviou dois dos seus discípulos e disse-lhes: “Ide à cidade, e um homem levando um vaso de barro com água virá ao encontro de vós. Segui-o,
				e onde quer que ele entrar, dizei ao dono da casa: ‘O Instrutor diz: “Onde está a sala dos hóspedes para mim, onde eu possa comer a páscoa com meus discípulos? ”’
				E ele vos mostrará uma grande sala de sobrado, mobiliada em preparação; ali preparai para nós. ”
				Os discípulos saíram, assim, e entraram na cidade, e acharam-no assim como ele lhes dissera; e fizeram preparativos para a páscoa.
				Depois de anoitecer, chegou ele com os doze.
				E, enquanto se recostavam à mesa e comiam, Jesus disse: “Deveras, eu vos digo: Um de vós, que está comendo comigo, me trairá. ”
				Eles principiaram a ficar contristados e a dizer-lhe um por um: “Não sou por acaso eu? ”
				Ele lhes disse: “É um dos doze, aquele que mete comigo [ a mão ] no prato fundo comum.
				É verdade, o Filho do homem vai embora, assim como está escrito a respeito dele, mas ai daquele homem por quem o Filho do homem está sendo traído! Teria sido melhor para este homem, se não tivesse nascido. ”
				E, enquanto continuavam a comer, tomou um pão, proferiu uma bênção, partiu-o e o deu a eles, e disse: “Tomai-o, isto significa meu corpo. ”
				E, tomando um copo, rendeu graças e o deu a eles, e todos beberam dele.
				E disse-lhes: “Isto significa meu ‘sangue do pacto’, que há de ser derramado em benefício de muitos.
				Deveras, eu vos digo: De modo algum beberei mais do produto da videira, até o dia em que o beberei novo no reino de Deus. ”
				Finalmente, depois de cantarem louvores, saíram para o Monte das Oliveiras.
				E Jesus disse-lhes: “Todos vós tropeçareis, porque está escrito: ‘Golpearei o pastor, e as ovelhas serão espalhadas. ’
				Mas, depois de eu ter sido levantado, irei na frente de vós para a Galiléia. ”
				Mas Pedro disse-lhe: “Ainda que todos os outros tropecem, eu não. ”
				Em vista disso, Jesus disse-lhe: “Deveras, eu te digo: Hoje, sim, esta noite, antes de o galo cantar duas vezes, até mesmo tu me terás repudiado três vezes. ”
				Mas ele começou a dizer profusamente: “Mesmo que eu tenha de morrer contigo, de modo algum te repudiarei. ” Também todos os outros começaram a dizer a mesma coisa.
				Chegaram assim ao lugar de nome Getsêmani, e ele disse aos seus discípulos: “Sentai-vos aqui enquanto eu oro. ”
				E tomou a Pedro, e a Tiago, e a João, e principiou a ficar atônito e muito aflito.
				E ele lhes disse: “Minha alma está profundamente contristada, até à morte. Ficai aqui e mantende-vos vigilantes. ”
				E, avançando um pouco, passou a prostrar-se no chão e começou a orar que, se fosse possível, a hora se afastasse dele.
				E prosseguiu a dizer: “Aba, Pai, todas as coisas te são possíveis; remove de mim este copo. Contudo, não o que eu quero, mas o que tu queres. ”
				E veio e os achou dormindo, e disse a Pedro: “Simão, estás dormindo? Não tiveste força para te manteres vigilante por uma hora?
				Homens, mantende-vos vigilantes e orai, a fim de que não entreis em tentação. O espírito, naturalmente, está ansioso, mas a carne é fraca. ”
				E ele se afastou novamente e orou, dizendo a mesma palavra.
				E veio novamente e os achou dormindo, pois estavam com os olhos pesados, e por isso não sabiam o que lhe responder.
				E veio pela terceira vez e disse-lhes: “Numa ocasião destas, vós estais dormindo e descansando! Basta! Chegou a hora! Eis que o Filho do homem está sendo traído às mãos de pecadores.
				Levantai-vos, vamos embora. Eis que se tem aproximado aquele que me trai. ”
				E imediatamente, enquanto ainda falava, chegou Judas, um dos doze, e com ele uma multidão com espadas e cacetes, da parte dos principais sacerdotes, e dos escribas, e dos anciãos.
				Ora, o que o traía havia-lhes dado um sinal convencionado, dizendo: “A quem eu beijar, este é ele; detende-o e levai-o seguramente embora. ”
				E ele veio diretamente e se aproximou dele, e disse: “Rabi! ” e beijou-o mui ternamente.
				Deitaram assim mãos nele e o detiveram.
				No entanto, um dos que estavam parados ali puxou a espada e golpeou o escravo do sumo sacerdote, e cortou-lhe a orelha.
				Mas Jesus, em resposta, disse-lhes: “Viestes com espadas e com cacetes, como contra um salteador, para prender-me?
				Dia após dia estava eu convosco no templo, ensinando; contudo, não me detivestes. Não obstante, é para que se cumpram as Escrituras. ”
				E todos o abandonaram e fugiram.
				Mas, certo jovem, que usava uma roupa de linho fino por cima do [ corpo ] nu, começou a segui-lo de perto; e tentaram apoderar-se dele,
				mas ele largou a sua roupa de linho e escapou nu.
				Levaram então Jesus ao sumo sacerdote, e todos os principais sacerdotes, e os anciãos, e os escribas, reuniram-se.
				Mas Pedro, duma boa distância, seguia-o até o pátio do sumo sacerdote; e ele estava sentado junto com os criados e se aquecia diante dum fogo.
				No ínterim, os principais sacerdotes e todo o Sinédrio estavam procurando testemunho contra Jesus, para o entregarem à morte, mas não encontravam nenhum.
				Muitos, de fato, davam testemunho falso contra ele, mas os seus testemunhos não estavam em acordo.
				Levantaram-se também certos e deram testemunho falso contra ele, dizendo:
				“Nós o ouvimos dizer: ‘Derrubarei este templo feito por mãos e em três dias construirei outro, não feito por mãos. ’”
				Mas, nem mesmo nesta base estava em acordo o seu testemunho.
				Por fim se levantou o sumo sacerdote no meio deles e interrogou Jesus, dizendo: “Não dizes nada em resposta? O que é que estes testificam contra ti? ”
				Mas ele ficou calado e não deu nenhuma resposta. O sumo sacerdote começou novamente a interrogá-lo e disse-lhe: “És tu o Cristo, o Filho do Bendito? ”
				Jesus disse então: “Sou; e vós vereis o Filho do homem sentado à destra de poder e vindo com as nuvens do céu. ”
				Em vista disso, o sumo sacerdote rasgou a sua roupa interior e disse: “Que necessidade temos ainda de testemunhas?
				Ouvistes a blasfêmia. O que vos é evidente? ” Todos o condenaram a estar sujeito à morte.
				E alguns principiaram a cuspir nele, e a encobrir-lhe o rosto todo, e a esmurrá-lo, e a dizer-lhe: “Profetiza! ” E os oficiais de justiça levaram-no, esbofeteando-lhe o rosto.
				Ora, enquanto Pedro estava sentado embaixo, no pátio, veio uma das servas do sumo sacerdote,
				e, vendo Pedro aquecer-se, olhou diretamente para ele e disse: “Tu também estavas com o Nazareno, este Jesus. ”
				Mas ele o negou, dizendo: “Nem o conheço nem entendo o que dizes”, e saiu para o vestíbulo.
				Avistando-o ali a serva, principiou novamente a dizer aos que estavam parados ali: “Este é um deles. ”
				Negou-o novamente. E mais uma vez, pouco depois, os que estavam parados ali começaram a dizer a Pedro: “Certamente tu és um deles, pois, de fato, és galileu. ”
				Mas ele principiou a praguejar e a jurar: “Não conheço este homem de quem falais. ”
				E imediatamente cantou um galo, pela segunda vez; e Pedro lembrou-se da declaração que Jesus lhe fizera: “Antes de o galo cantar duas vezes, repudiar-me-ás três vezes. ” E ele ficou abatido e se entregou ao choro.
			</summary>
          <author>
          	<name>Bíblia</name>
              <email>admin@/bibliafeativa.com.br</email>
			</author>
	</entry>
</feed>