<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title>TNM – Tradução Novo Mundo (Testemunhas de Jeová)</title>
  <subtitle>Génesis capítulo 21</subtitle>
  <link href="https://bibliafeativa.com.br/es/acf/biblerss/tnm/1/21/atom?format=raw" rel="self" />
  <link href="https://bibliafeativa.com.br/es/acf/standard/tnm/1-genesis/21-chapter?ord=061226" />
  <id>tag:/bibliafeativa.com.br,2026-06-12:20260612</id>
  <updated>2026-06-12T04:06:19+00:00</updated>
  	<entry>
      	<title>Génesis capítulo 21</title>
          <link href="https://bibliafeativa.com.br/es/acf/standard/tnm/1-genesis/21-chapter?ord=061226" />
          <id>tag:/bibliafeativa.com.br,2026-06-12:20260612</id>
          <updated>2026-06-12T04:06:19+00:00</updated>
          <summary>
				E Jeová voltou a sua atenção para Sara, assim como dissera, e Jeová fez, pois, a Sara assim como falara.
				E Sara ficou grávida e então deu à luz um filho a Abraão, na velhice dele, no tempo designado de que Deus lhe falara.
				Concordemente, Abraão deu o nome de Isaque ao filho que lhe nascera, que Sara lhe dera à luz.
				E Abraão passou a circuncidar Isaque, seu filho, aos oito dias de idade, assim como Deus lhe mandara.
				E Abraão tinha cem anos de idade quando lhe nasceu Isaque, seu filho.
				Sara disse então: “Deus me preparou riso: todo aquele que ouvir isso há de rir de mim. ”
				E acrescentou: “Quem teria enunciado a Abraão: ‘Sara há de amamentar filhos’, sendo que tenho dado à luz um filho na sua velhice? ”
				Ora, o menino crescia e veio a ser desmamado; e Abraão preparou então um grande banquete no dia em que Isaque foi desmamado.
				E Sara estava notando que o filho de Agar, a egípcia, que ela dera a Abraão, fazia caçoada.
				De modo que começou a dizer a Abraão: “Expulsa essa escrava e o filho dela, pois o filho desta escrava não vai ser herdeiro com o meu filho, com Isaque! ”
				Mas o assunto se mostrou muito desagradável a Abraão no que se referia a seu filho.
				Deus disse então a Abraão: “Não te desagrade nada daquilo que Sara te está dizendo sobre o rapaz e sobre a tua escrava. Escuta a sua voz, pois o que será chamado teu descendente será por intermédio de Isaque.
				E quanto ao filho da escrava, também farei dele uma nação, por ser teu descendente. ”
				Abraão levantou-se então de manhã cedo e tomou pão e um odre de água, e deu-o a Agar, pondo-o nos ombros dela, e o menino, e então a despediu. E ela foi embora e andou vagueando pelo ermo de Berseba.
				Por fim se acabou a água no odre e ela lançou o menino debaixo de um dos arbustos.
				Seguiu então adiante e sentou-se à parte, à distância de cerca de um tiro de flecha, porque dizia: “Não veja eu o menino morrer. ” De modo que se assentou à distância e começou a levantar a sua voz e a chorar.
				Deus ouviu então a voz do rapaz, e o anjo de Deus chamou Agar desde os céus e disse-lhe: “Que tens, Agar? Não tenhas medo, porque Deus tem escutado a voz do rapaz ali onde está.
				Levanta-te, ergue o rapaz e segura-o com a tua mão, porque hei de fazer dele uma grande nação. ”
				Deus abriu-lhe então os olhos, de modo que avistou um poço de água; e ela foi e começou a encher o odre de água e a dar de beber ao rapaz.
				E Deus continuou a estar com o rapaz, e ele crescia e morava no ermo, e tornou-se arqueiro.
				E passou a morar no ermo de Parã, e sua mãe passou a tomar para ele uma esposa da terra do Egito.
				Ora, sucedeu naquele tempo que Abimeleque, junto com Ficol, chefe do seu exército, disse a Abraão: “Deus está contigo em tudo o que fazes.
				Portanto, jura-me agora aqui por Deus que não te mostrarás falso para comigo e para com a minha progênie e minha posteridade; que, segundo o amor leal de que usei para contigo, tu tratarás comigo e com a terra em que tens residido como forasteiro. ”
				Portanto, Abraão disse: “Jurarei. ”
				Quando Abraão criticou severamente a Abimeleque com respeito ao poço de água que os servos de Abimeleque tomaram à força,
				então, Abimeleque disse: “Não sei quem fez esta coisa, nem tampouco tu mesmo me informaste, e eu mesmo não ouvi [ falar ] disso até hoje. ”
				Abraão tomou então ovelhas e gado vacum, e deu-os a Abimeleque, e ambos passaram a concluir um pacto.
				Quando Abraão pôs à parte sete cordeiras do rebanho,
				Abimeleque prosseguiu, dizendo a Abraão: “Qual é o significado destas sete cordeiras que puseste à parte? ”
				Ele disse então: “Hás de aceitar da minha mão as sete cordeiras, para que me sirvam de testemunho de que cavei este poço. ”
				É por isso que ele chamou aquele lugar de Berseba, porque ambos fizeram ali um juramento.
				E concluíram assim um pacto em Berseba, após o que Abimeleque se levantou, com Ficol, chefe do seu exército, e voltaram para a terra dos filisteus.
				Plantou depois em Berseba uma tamargueira e invocou ali o nome de Jeová, o Deus que perdura indefinidamente.
				E Abraão estendeu por muitos dias a sua residência como forasteiro na terra dos filisteus.
			</summary>
          <author>
          	<name>Bíblia</name>
              <email>admin@/bibliafeativa.com.br</email>
			</author>
	</entry>
</feed>