after the manner
Numbers 29:3
com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos pelo touro, dois décimos pelo carneiro,
Numbers 29:4
e um décimo para cada um dos sete cordeiros.
Numbers 29:6
Tudo isso, sem prejuízo do holocausto da neomênia e sua oblação, do holocausto perpétuo e sua oblação, e das libações que devem acompanhar regularmente esses sacrifícios. Estes serão sacrifícios pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
Numbers 29:9
com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos para o touro, dois décimos para o carneiro,
Numbers 29:10
e um décimo para cada um dos sete cordeiros.
Numbers 15:4-12
4
aquele que fizer essa oferta apresentará ao Senhor em oblação um décimo de flor de farinha amassada com um quarto de hin de óleo.
5
E, para a libação, acrescentará um quarto de hin de vinho ao holocausto ou ao sacrifício de cada cordeiro.
6
Para um carneiro oferecerás dois décimos de flor de farinha amassada com um terço de hin de óleo,
7
ajuntando uma libação de um terço de hin de vinho, como oferta de agradável odor ao Senhor.
8
Quando ofereceres um touro em holocausto ou em sacrifício, para o cumprimento de um voto ou em sacrifício pacífico ao Senhor,
9
darás com o touro uma oblação de três décimos de flor de farinha amassada com meio hin de óleo,
10
ajuntando uma libação de meio hin de vinho; isto é um sacrifício feito pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
11
O mesmo se fará para cada boi, cada carneiro, cordeiro ou cabrito.
12
Assim fareis para cada um desses sacrifícios, seja qual for o número das vítimas que oferecerdes.
Numbers 28:7
A libação será de um quarto de hin para cada cordeiro; é no santuário que farás ao Senhor a libação de vinho fermentado.
Numbers 28:14
As respectivas libações serão de meio hin de vinho por touro, um terço de hin por carneiro, e um quarto de hin pelo cordeiro. Este será o holocausto da neomênia para cada mês do ano.