<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://bibliafeativa.com.br/en/acf/biblerss/aa/62/4/rss?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://bibliafeativa.com.br/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>AA - Almeida Atualizada</title>
	  <link>https://bibliafeativa.com.br/en/acf/standard/aa/62-1-john/4-chapter?ord=062526</link>
	</image>
	<title>AA - Almeida Atualizada</title>
	<link>https://bibliafeativa.com.br/en/acf/standard/aa/62-1-john/4-chapter?ord=062526</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>en-gb</language>
	<copyright>Bíblia</copyright>
	<description>1 John chapter 4</description>
	<item>
		<title>1 John chapter 4</title>
		<link>https://bibliafeativa.com.br/en/acf/standard/aa/62-1-john/4-chapter?ord=062526</link>
		<guid>https://bibliafeativa.com.br/en/acf/standard/aa/62-1-john/4-chapter?ord=062526</guid>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2026 08:44:28 +0000</pubDate>
		<description>
				Amados, não deis crédito a qualquer espírito; antes, provai os espíritos se procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo fora.
				Nisto reconheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
				e todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus; pelo contrário, este é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que vem e, presentemente, já está no mundo.
				Filhinhos, vós sois de Deus e tendes vencido os falsos profetas, porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
				Eles procedem do mundo; por essa razão, falam da parte do mundo, e o mundo os ouve.
				Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus nos ouve; aquele que não é da parte de Deus não nos ouve. Nisto reconhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
				Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor procede de Deus; e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
				Aquele que não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor.
				Nisto se manifestou o amor de Deus em nós: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por meio dele.
				Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
				Amados, se Deus de tal maneira nos amou, devemos nós também amar uns aos outros.
				Ninguém jamais viu a Deus; se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado.
				Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele, em nós: em que nos deu do seu Espírito.
				E nós temos visto e testemunhamos que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
				Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele, em Deus.
				E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus, nele.
				Nisto é em nós aperfeiçoado o amor, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, segundo ele é, também nós somos neste mundo.
				No amor não existe medo; antes, o perfeito amor lança fora o medo. Ora, o medo produz tormento; logo, aquele que teme não é aperfeiçoado no amor.
				Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
				Se alguém disser: Amo a Deus, e odiar a seu irmão, é mentiroso; pois aquele que não ama a seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
				Ora, temos, da parte dele, este mandamento: que aquele que ama a Deus ame também a seu irmão.
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>